- Bonjour Maylis, raconte-moi les
Landes avec tes
mots landais . Ils me font tant rêver…
- Alors, assieds-toi et écoute bien cette première leçon, Sonia.
Connais-tu l’histoire du mot «
Ferias », nos
fêtes locales ? Sais-tu qu’en Espagne, les corridas étaient souvent données à l’occasion des foires agricoles (appelées Ferias). Notre culture s’est enrichie de ces traditions, même si notre spécialité est plutôt la course landaise. C’est pourquoi les jeunes utilisent ce terme aujourd’hui, mais nous les anciens, lui préférons le gascon «
Hesta » (fête).
Les «
Bandas », nos orchestres de musique populaire, trouvent aussi leur origine en Espagne. Ces musiciens animent les journées des Festayres (fêtards - hestaire en gascon) avec passion.
Et que dire de cette pâtisserie bien moelleuse le «
Pastis » - dont tu as l’air de raffoler, dis-moi ! - avec sa mie si dense... Sais-tu que son nom veut dire pâte ou gâteau en gascon ; sur ce point, les avis divergent... Autrefois, le pastis était un mets précieux, réservé aux grands événements.
Le mot «
Baïnes » qui rend ta maman si inquiète lorsque tu te baignes dans l’
océan signifie petite bassine. Si tu écoutes attentivement les recommandations des sauveteurs, cette cuvette naturelle formée à marée haute dans le sable ne représentera aucun danger pour toi. Baïnes. Quel nom poétique, n’est-ce pas ?
Quant aux «
Barthes » (barta)... Tu ignores la définition de ce mot, je crois, mais en te baladant sur les bords de l’Adour, tu as pourtant déjà observé la végétation particulière de ces plaines alluviales.
Je vois que tu regardes les œuvres de
Félix Arnaudin . Une prochaine fois, ma «
pitchoune » (petite), je te raconterai son histoire avec de jolis mots landais, l’histoire d’un passionné des traditions locales.
Â
- Merci Maylis et
Adishatz (au revoir) ! Tu vois, j’en connais au moins un, joli mot landais !
Â
(CDT des Landes - 13/12/2011)